CEEH Centro de Estudios Europa Hispánica

Criterios

Criterios de edición y transcripción

La presente base de datos se limita a los documentos y textos relativos a Diego Velázquez, su familia y sus obras hasta la fecha de la muerte del artista. A diferencia de las recopilaciones anteriores, se ha prescindido de documentos biográficos de servidores reales y bufones retratados por él, restringiendo la selección a lo estrictamente referido al maestro y su círculo directo.

Cada una de las entradas consta de la información siguiente:

El título que encabeza cada documento es en realidad un breve resumen de su naturaleza o contenido. Le precede en cada caso una numeración que remite a su localización en el corpus general. Dicha ordenación es siempre cronológica, pues al comienzo se especifica la datación exacta. Aquellos documentos cuya fecha se ignora aparecen al final del año en el que fueron redactados.

El cuerpo de texto contiene la transcripción del documento. La extensión de cada uno es variable –pudiendo abarcar varias pantallas– y se registra junto al título. La transcripción pretende facilitar la lectura del documento en este nuevo formato, pero sin dejar de reflejar las condiciones del original. Siempre que ha sido posible acceder a éste, se ha procedido a cotejarlo con las transcripciones modernas existentes aplicando los siguientes criterios en la versión final aquí presentada:

  • Se ha mantenido la ortografía original, sólo modernizada en la acentuación.
  • Se han desarrollado las abreviaturas e incluido signos de puntuación. Los desarrollos de las abreviaturas figuran marcados en cursiva.
  • Las divisiones en párrafos no siempre coinciden con el original, alterándose para hacerlos más legibles conforme a los usos actuales de redacción.
  • Todas las aclaraciones o añadidos de texto que no figuran en los documentos aparecen incluidos entre corchetes.
  • En algunos documentos notariales se ha prescindido de cláusulas legales o fórmulas repetitivas para no extender el texto en exceso, siempre respetando la información fundamental. Estas omisiones aparecen señaladas por tres puntos entre corchetes […]

En caso de no haber tenido acceso al documento original o a una reproducción fiable se han respetado los criterios de transcripción de su publicación original.

Las referencias complementarias aparecen contenidas bajo el encabezamiento. Están compuestas por un máximo de cuatro campos, cuyo número oscila según el documento.

La localización informa de la institución que custodia el documento y, en caso de conocerse, la signatura correspondiente. En casos de copias o diferentes versiones de un mismo texto, también se consignan en este campo. Para reducir su extensión se ha recurrido a algunas abreviaturas habituales:

f. / ff.: folio / folios
leg.: legajo
p. / pp.: página / páginas
prot.: protocolo
s.f.: sin foliar
vol.: volumen

El campo bibliografía incluye una breve cita que facilita su localización en el listado bibliográfico disponible en esta sección de ayuda. Se reúnen aquí tanto la referencia de la primera publicación del documento como otras sucesivas que incluyen modificaciones o transcripciones más fiables, así como apreciaciones fundamentales para su comprensión, como rectificación de fechas o relectura de párrafos.

En el apartado correspondencias se menciona la localización del documento en anteriores compilaciones sobre Velázquez. Antecediendo al número con el que entonces figuraron aparecen las siglas VV (Varia Velazqueña, editada en 1960) y CV (Corpus Velazqueño, editado en 2000), facilitando así su rastreo en las mismas, a la vez que se constatan los avances en las investigaciones sobre el artista entre la aparición de ambas. En aquellas aportaciones posteriores a 2000 este ítem se omite.

Por último, el campo notas da cabida a observaciones diversas, ya sea sobre aspectos formales o cambios significativos aportados por la bibliografía citada o el editor científico de esta base de datos.